Posted: Mon Sep 06, 2010 7:10 pm
Part 4 Day 2
Mirkwood and Moria

Rohan Banner at the Expo
I’ve finally managed to get around to writing up a bit more (huge apologies for leaving it so long Mirkwood and Moria
Rohan Banner at the Expo
© Iolanthe
Now I hate spiders, even teeny weeny ones that couldn’t say boo to an ant, but there seemed to be spiders everywhere. Two spiders spotted on Thursday night hanging out with each other in a nice webby corner by the ceiling, had now turned into three (one of which had been pretending unconvincingly to be a dead fly, but you can’t fool me with my super spidey-senses). Even worse, there was an enormous one hanging over the front doorway. I couldn’t relax and drink my tea without keeping my eyes glued on them, in case they decided to emigrate from the webby corner and head for my bedroom. Eventually one of the three decided he’d go for a long walk along the wall, over Marbretherese and Jonick’s heads. I was OK with that, even if he dropped onto their sofa, as long as he didn’t go too near the door and then out through it, along the hallway and towards my room. The spider kept heading for the door. Jonick, bless him, took pity on the fact that I couldn’t take my eyes off it and tried to capture it in a glass just as it started crawling over the door jamb. If only Sam had had one of those, eh?
Of course, he lost it and now we had a panic stricken spider which could be running around anywhere. Jonick made some efforts to find it and I closed my bedroom door. As we all know, spiders can’t go underneath closed doors without getting cursed forever by the Great God Arachnaphobia. But – no spider. Eventually we sat down to watch some late evening TV while I twitched on my sofa. Then – hoorah!!!! – we found the spider. It had been on Jonick’s head all along. Lucky it was him. If it had been me I wouldn’t have stopped running until I reached Aberystwyth
After a not so great night’s sleep (skating bed, mini-Shelob…) we decided to start the morning by visiting the nearby ruined Strata Florida Abbey, before heading to the Pavillion for more talks. Strata Florida is Cistercian and the name means ‘Valley of Flowers’. The Abbey was very peaceful, surrounded by the most beautiful countryside. On the down side the entire area was full of sheep droppings. Never have so many sheep dropped so much. It’s a mystery how they all get in because you need a ticket.
Strata Florida Abbey with not a sheep in sight
© Iolanthe
The 1,200 year old yew
© Iolanthe
After Stephen, we stayed seated for a talk by Ruth Lacon about her painting. Alas, I didn’t take any notes this time as I got too carried away listening, but I know Marbretherese did. Ruth talked a lot about how she originally got into art and how she discovered the mediaeval style that she fell in love with and which makes her paintings so distinctive. She also talked about how different subjects lend themselves to more detailed gouche work or the freer, less precise medium of acrylic. She had paintings in both mediums at the exhibition. In the Q&A afterwards I asked her if there was any Tolkien subject she put off because she knew it would be horrendous to tackle and she said it would be the Ents. I’m totally with her on that one! I managed to take a year to get from my Treebeard sketch to a painting and I’m still not 100% sure I shouldn’t have left it longer!
After Ruth, it was time for Lunch and – yes – MORE Bara Brith (it means ‘speckled bread’), which I’ve discovered is also a traditional bread in Argentina where it is known as ‘Torte negra’ (black cake), having been brought out there by Welsh settlers. Perhaps Viggo would like to add it to his list of things to surprise journalists with, along with the mate, the San Lorenzo flag and toy crows.
Dafydd ap Gwilym’s memorial
© Iolanthe
She started by looking at the shared cultural and linguistic background of Cornwall, Wales and Brittany, which share many myths and legends, including that of Arthur. Flieger wanted to focus on legends of Wales and Brittany and in particular that of the ‘Fay’ or ‘Fairy’ as a sometimes beautiful, sometimes hideous woman who lives in the depths of the wood and entices men to their doom. Characters such as Morgan le Fey, the Lady of the Lake and other similar characters found in the Mabiginion. Women in these tales are seen as dangerous, leading men astray, and Flieger wanted to trace the connections between them and Tolkien’s dangerous lady of the wood, Galadriel.
Flieger pointed out that the first appearance in Tolkien of this dangerous Lady is in an early unpublished poem ‘The Corrigan’. The Corrigan demands love in repayment for a magic potion that makes the hero’s wife pregnant, and which Tolkien based on an old Breton ballad – even using words of Breton origin. She traced many connections between the Lady in this poem (who makes her last appearance as a beautiful woman) and the later Galadriel, including her golden hair, a magic phial and a crystal well. With Galadriel, another Fay of the Wood, Tolkien emphasises the golden hair and has a character (Gimli) fall in love with her and ask for a strand of it. Tolkien gives her a reputation by hearsay that is both frightening and mysterious. Both Boromir and Eomer are suspicious of the Lady in the Wood. Even Faramir wonders if she is involved in Boromir’s death. Faerie is a perilous realm (‘few go out who once go in’ – Boromir). Galadriel, when the Fellowship meet her, is both gentle and frightening, searching their minds. She is even more frightening before she refuses the Ring. But she is only potentially dark and dreadful, the Corrigan is what Galadriel could be, but never is.
Flieger then moved on to talk about languages and the fact that most Elvish in LotR is Sindarin, the language of the Grey Elves which Tolkien meant to phonetically resemble Welsh. As well as liking the sound of Welsh he thought it suited the ‘celtic’ nature of the elves and their stories. Flieger said that for Tolkien to get from language to legend he needed a world for them to inhabit. Tolkien said that ‘Language is mythology and mythology is language’. There are many similarities between Welsh and Sindarin – they have the same means of forming plurals (by vowel change), the same softening of initial consonants (i.e. ‘p’ and ‘d’) which is known as ‘lenition’ where the sounds of certain letters are determined by what the surrounding letters are. The subtleties of the Welsh linguistic connection were brought out by the example of Gandalf and the rest of the Fellowhip before the door of Moria. The inscription is in Sindarin and Gandalf assumes that ‘Mellon’ (friend) is the subject (i.e. the speaker, in this case Gandalf), but it isn’t, it’s an instruction to say ‘friend’. Evenutally Gandalf realises that Merry, of all people, is on the right track. Fleiger described the linguistic business with the door as ‘pretty esoteric’ – an in-joke that only he and welsh linguists would have fully got. The elves who wrote it expected friends, not enemies and gave a welcome, not a password. So Gandalf comes to an understanding of not only what they said, but, through it, a reminder of who they were. It was ‘a happier age’.
The talk was really fascinating – Flieger is a wonderful and relaxed speaker and fun to listen to and we had a really interesting Q&A afterwards, although I didn’t take any notes. There was a wonderful (and very funny) response to a question about Galadriel’s mirror but I only remember the response, not the question. Maybe Marbretherese wrote it down.
Re-enactments and hobbiting about in the Field
© Iolanthe
Middle-earthers at the Expo
© Iolanthe
Exhausted by too much food we went back to our spidery bungalow where I didn’t take my eyes of the spiders in the corner all night. Though – as I’ve discovered – there are much worse things to look at than spiders












